Hoppa till sidinnehåll
Didaktik

Viktigt med undervisning på teckenspråk

Publicerad:2013-04-02
Moa Duvarci Engman
Skribent:Moa Duvarci Engman

Svenska föräldrar lär sina hörande och döva barn teckenspråk och talad svenska utifrån bilden att det är två olika språk. Genom att just särskilja språken får barnen tillgång till två fullvärdiga språk. Studien bekräftar vikten av undervisning på teckenspråk i skolan.

Emelie Cramér-Wolrath
Emelie Cramér-Wolrath

Född 1954
i Stockholm

Disputerade 2013-02-15
vid Stockholms universitet

Avhandling

Signs of Acquiring Bimodal Bilingualism Differently: A Longitudinal Case Study of Mediating a Deaf and a Hearing Twin in a Deaf Family

Varför blev du intresserad av ämnet?

– Jag arbetar med hörselskadade och döva barn och ville ta reda på mer om hur döva föräldrar gör när de ska lära sina barn teckenspråk. Jag upptäckte att det fanns väldigt lite information om detta i Sverige.

Vad handlar avhandlingen om?

– Om hur föräldrar intuitivt guidar sina hörande och döva barn in i teckenspråket och det talade språket. Jag har under sju år studerat en familj med två döva barn och ett hörande och där båda föräldrar också var döva. Familjen har under åren filmats i olika vardagssituationer för att se hur föräldrar och barn gjorde för att utveckla barnens språk.

Vilka är de viktigaste resultaten?

– Det mest fantastiska var kanske upptäckten att all språkutveckling sker ungefär på samma sätt. Det är bara hur språken uttrycks som skiljer. Vad föräldrar gör rent intuitivt är att de utgår från barnets intressen när de kommunicerar och att de har en dialog som är meningsfull för båda. Med små barn är det kanske ett köksredskap som är utgångspunkten för samtalet.

– När barnen var riktigt små och föräldrarna använde teckenspråk inflikade de då och då talad svenska till det hörande barnet och vice versa. Det var framför allt nya ord eller tecken som föräldrarna visste att barnen inte kunde. Men redan när barnen var ett och ett halvt år gamla skiljde föräldrarna på den talade svenskan och teckenspråket. Familjen talade alltså ett språk i taget, vilket innebar att barnen – i synnerhet det hörande barnet – verkligen fick två fullvärdiga språk.

Vad överraskade dig?

– Resultaten i sig. Just för att andra internationella studier visar att föräldrar inte skiljer talat språk och teckenspråk åt utan blandar dem. En sådan blandning blir ofta på teckenspråkets bekostnad. Rik kunskap i ett språk får positiva effekter på det andra språket. Särskilt när det andra språket kan vara svårare att lära sig för att man helt enkelt inte hör det. Min studie bekräftar vikten att ha undervisning på teckenspråk som vi i Sverige fortfarande också har.

Vem har nytta av dina resultat?

– Alla barn, inte bara hörselskadade och döva barn! Även specialpedagoger kan ha nytta av mina forskningsresultat.

Susanne Sawander

Forskningsbevakningen presenteras i samarbete med

forskningsinstitutet Ifous

Läs mer
Stockholm

Skolbibliotek

Välkommen till Skolportens konferens för dig som leder eller arbetar i Skolbibliotek! Delta på plats i Stockholm eller digitalt via webbkonferensen. Ta del av den senaste forskningen och utvecklas i din yrkesroll. Missa inte att boka till bästa pris redan idag!
Läs mer och boka
Åk F–Vux
6–7 maj 2025

Högläsning i förskolan

I den här kursen med kursledare Ann S. Pihlgren får du handfast information om hur högläsningsstunderna kan bli så språkutvecklande som möjligt, och ett viktigt nav som förskolans undervisning kan kretsa runt. Flexibel start, kursintyg ingår och tillgång till kursen i sex månader. Pris 749 kr ex. moms!
Läs mer och boka
Fsk
Dela via: 

Relaterade artiklar

Relaterat innehåll

Senaste magasinen

Läs mer

Nyhetsbrev