Många diskussioner när poesi blir film
Född 1982
Bor i Vasa, Finland
Disputerade 2017-09-15
vid Åbo Akademi
Video Poetry: Negotiating Literary Interpretations. Students’ Multimodal Designing in Response to Literature
Heidi Höglund har utforskat vad som sker när en grupp åttondeklassare fick i uppdrag att göra film av poesi. Det visade sig utmana eleverna i sitt tolkningsarbete och fick in dem på helt nya spår.
Varför blev du intresserad av ämnet?
– Jag har ett intresse för litteraturundervisning i stort och särskilt för dess villkor i en visuellt präglad samtid. Vilken plats har litteraturen? Vilka är utmaningarna och möjligheterna? Det var där någonstans jag startade.
Vad handlar avhandlingen om?
– Jag undersöker hur ett arbetssätt där elever fått omvandla poesi till film inverkar på tolkningsarbetet kring den litterära texten. Baserat på analyser av elevernas arbetsprocess och den digitala film de producerar så diskuterar jag vilka betydelser det kan ha inom litteraturundervisningen. Tidigare inom skolan har det verbala språket haft en framträdande roll men det finns andra sätt att visa sin kunskap, hur man tänker och förstår. Men det är inte erkänt och utforskat i samma utsträckning.
Vilka är de viktigaste resultaten?
– På en generell nivå så visar den hur eleverna, under arbetet med att omvandla poesi till film, utmanas att diskutera den litterära texten. De ska skapa synopsis, skriva bildmanus, filma och klippa. I processens olika skeden tvingas de till en ständig förhandling kring texten. Det är inte självklart hur diktens bildspråk ska omvandlas till filmens bildspråk. Användningen av olika semiotiska resurser under arbetets gång utmanar eleverna i deras tolkningsarbete och diskussionerna som uppstod handlade inte bara om hur ljudeffekter kunde skapa en viss stämning utan fungerade även som kommentar på en vid det tillfället aktuell samhällsdiskussion. Arbetet förde in dem på spår de annars aldrig kommit in på. Det tyder på att de resurser elever har tillgång till för att uttrycka sig kan vara av stor betydelse för deras tolkningsarbete.
Vad överraskade dig?
– Det var nog just hur skeendena i arbetet möjliggjorde och utmanade till att tänka nytt och annorlunda, men även begränsade eleverna. Det ledde till att de tvingades omförhandla texten, men de frångick inte texten utan tog avstamp i den och speglade filmen i den.
Vilka har nytta av dina resultat?
– Lärare, lärarutbildare och studenter som arbetar med litteratur. Men även lärare som är intresserade av elevers arbete med estetiska uttryck över lag.