From family language practices to family language policies: Children as socializing agents
Mina Kheirkhah har i sin avhandling undersökt samspelssituationer i fem flerspråkiga iranska familjer i Sverige. Särskilt uppmärksammar hon barns aktiva roll i det dynamiska samspelet mellan föräldrars försök att bevara hemspråket och barnens agerande och förhållningssätt.
Mina Kheirkhah
Professor Asta Cekaite, Linköpings universitet Helena Bani-Shoraka, Stockholms universitet.
Professor Elizabeth Lanza, Center for Multilingualism in Society across the Lifespan, Oslo
Linköpings universitet
2016-04-22
Familjers språkpraktiker och språkpolicy : barn som socialiserande aktörer
From family language practices to family language policies: Children as socializing agents
Institutionen för tema, Tema Barn
Familjers språkpraktiker och språkpolicy : barn som socialiserande aktörer
Denna avhandling använder och kombinerar språksocialisations- och språkpolicy-ansatser och undersöker återkommande samspelssituationer i fem flerspråkiga Iranska familjer i Sverige. Avhandlingens material är videoinspelningar av familjers vardagliga interaktioner, intervjuer och observationer insamlade under två perioder av datainsamling. I fokus för analyserna är familjers språkliga praktiker och hur föräldrar och barn etablerar eller förhandlar om familjers språkpolicy. Särskilt uppmärksammas barns aktiva roll i familjers interaktioner och det dynamiska samspelet mellan föräldrars försök att bevara hemspråket och barnens agerande och förhållningssätt. Vidare studeras syskonens roll i familjernas språkval och språkanvändning.
Avhandlingen delstudier beskriver föräldrars strategier för att bevara hemspråken och för att bidra till barns flerspråkighet. Återkommande interaktionella praktiker som föräldrar använde för att upprätthålla en enspråkig hemspråkskontext för förälder-barn interaktioner beskrivs i studie I. Studien visar att barnet ofta gjorde motstånd mot föräldrars insisterande strategier. Motståndet resulterade i olika typer av explicita eller implicita förhandlingar. Barnens växande motstånd bidrog till att föräldrarna ändrade sina språkpraktiker över tid och delvis anpassade sig till barnens språkval (studie llJ. Syskonens bidrag till att utforma familjers språkliga praktiker undersöks i studie 111. Studien visar att syskon korrigerade varandras språkanvändning och språkval och initierade instruktioner på svenska, engelska och hemspråken när olika språkrelaterade problem uppkom. Syskonen använde svenska i stor utsträckning och bidrog på så sätt till språkskifte i familjerna.
From family language practices to family language policies: Children as socializing agents
combining approaches to family language policy with a language socialization approach, the present thesis examines family interoctions in five bi/multilingual lronian families in Sweden. The foci of the thesis have emerged from viewing and analyzing video-recordings of the families’ everyday interactions, interviews and observations conducted during two phases of fieldwork. The thesis explores family – parents’ and children’s – language practices and the ways they contribute to the construction, negotiation and instantiation of family language policies. Considering children’s active role in family interactions, it explores parents’ heritage language maintenance practices and children’s responses to these practices. In addition, the thesis examinas siblings’ contribution to familial language choices and practices.
The thesis documents parental strategies aimed at heritage language maintenance and children’s bi/multilingual development. Recurrent interactional practices – through which parents attempted to enforce a monolingual, heritage language, context for parent-child interactions – were explored (Study Il. Through such exchanges the parents positioned themselves as ”experts”, insisting on the child’s compliance, whereas the child’s (affectively aggravated) resistance was frequent, and the parents recurrently accommodated the child’s language choices by terminating language instruction. Such language maintenance strategies at times resulted in explicit and implicit language negotiations, and the child’s growing resistance cantributed to changes in parents’ language practices over time (Study Il). Siblings’ contribution to shaping the language practices and language environment of immigrant families was explored in Study 111. It shows that siblings corrected each other’s language use and choices and provided language instruction (in Swedish, English and heritage languages) when language-related problems occurred. By predominantly using swedish, siblings contributed to language shift. The thesis shows how family members’ language practices contribute to heritage language maintenance or language shift and to shaping family language policies.